![]() |
Министерство культуры Оренбургской области научная библиотека им. Н.К. Крупской г. Оренбург, ул. Советская, 20, orenlib@bk.ru Тел. для справок: +7 (3532) 32-32-48, приемная: +7 (3532) 77-06-76 |
RU / EN Версия для слабовидящих
Контактная информация Режим работы |
Независимая оценка качества оказания услуг Уважаемые посетители! Просим вас оценить работу нашей организации.Анкета доступна по QR-коду, а также по прямой ссылке: https://forms.mkrf.ru/e/2579/xTPLeBU7/?ap_orgcode=225813
|
Главная / Новости и события / PROлитературу / Страницы прошлого листая. Выпуск 22. «Восточная библиотека, или Универсальный словарь» Бартелеми д'ЭрбелоСтраницы прошлого листая. Выпуск 22. «Восточная библиотека, или Универсальный словарь» Бартелеми д'Эрбело![]() Сектор редких книг, реставрации и консервации документов Оренбургской областной библиотеки им. Н. К. Крупской продолжает знакомить читателей с книжными памятниками, шедеврами полиграфического искусства и различными коллекциями, хранящимися в его богатейшем фонде. Очередной выпуск в рубрике «Страницы прошлого листая» посвящён труду всей жизни французского эрудита и переводчика с восточных языков Бартелеми д'Эрбело де Моленвиля (1625-1695) «Восточная библиотека, или Универсальный словарь...».
Это первая европейская энциклопедия, вышедшая в свет в 1697 году, в которой собраны сведения о мусульманском Востоке (Османская империя и Средняя Азия), извлечённые из сочинений восточных авторов.
Первый европейский переводчик «Тысячи и одной ночи» Бартелеми д'Эрбело родился 14 декабря 1625 года в Париже. Изучал филологию и классические языки в Парижском университете (Сорбонне), самостоятельно выучил восточные языки: арабский, турецкий и персидский. Поражённый его обширными познаниями суперинтендант финансов Французского королевства Николя Фуке (1615-1680) назначил молодому эрудиту пенсию в 1 500 ливров. После ареста министра в 1661 году выплаты были прекращены, а Бартелеми был назначен секретарём и переводчиком с восточных языков при французском короле Людовике XIV (1638-1715).
В 1666 году великий герцог Тосканский Фердинанд II Медичи (1610-1670) пригласил учёного к себе на службу и подарил ему часть восточных рукописей, которые ранее купил во Флоренции у братьев Вечетти, совершивших путешествие по Египту, Персии и Индии. Спустя год д'Эрбело был вызван ко двору французского короля и получил пенсию, равную той, которую потерял. Востоковед приехал в Париж с обширной коллекцией из более 200 рукописей, хранящихся сейчас в Национальной библиотеке Франции. В 1682 году он составил каталог арабских рукописей, находящихся в фонде Королевской библиотеки, а также один из первых в Европе арабо-персидско-турецко-латинский словарь. В 1692 году д'Эрбело возглавил кафедру сирийского языка в Королевском коллеже Руайаль и занимал эту должность вплоть до своей кончины в декабре 1695 года.
В фонде сектора редких книг, реставрации и консервации документов Оренбургской областной универсальной научной библиотеки им. Н. К. Крупской хранится экземпляр «Восточной библиотеки», напечатанный в 1776 году в городе Маастрихте (сейчас - Нидерланды) книготорговцами Жаном-Эдме Дюфуром (1728-1796) и Филиппом Руа. С 1766 г. они поставляли на международные рынки французские книги и брошюры, издание которых было частично или полностью запрещено в самой Франции во второй половине XVIII века. Книжный памятник, входящий в состав коллекции книг из библиотеки при Канцелярии оренбургского и самарского генерал-губернатора, поступил на хранение в областную библиотеку из фондов Оренбургской городской общественной библиотеки. Энциклопедия представляет собой компиляцию большого числа персидских, арабских и турецких рукописей, включая сочинения арабского историка Абу-ль-Фиды (1273-1331), персидского историка Мирхонда (Мухаммеда ибн Хонд-шах ибн Махмуда, 1433-1498) и трактат «Кашф аз-Зунун» («Раскрытие мнений относительно названий книг и отраслей наук») Хаджи Хализы (Кятиба Челеби, 1609-1657). Этот трактат является крупнейшим библиографическим и энциклопедическим сочинением XVII века, изданным на арабском языке. В нём рассматривается литература всего мусульманского мира, то есть все книги, вышедшие на арабском, персидском и турецком языках. Материалы собирались автором почти 20 лет. Литературные сочинения расположены в алфавитном порядке и охватывают 14 500 названий и 10 000 имён. В комментариях к произведениям отдельных авторов даются сведения о времени их написания, содержании и структуре, а также биографические сведения.
Бартелеми д'Эрбело никогда не бывал в мусульманских странах, но его энциклопедия в течение всего XVIII века являлась крупнейшим сочинением, вобравшим в себя познания о Востоке. Инвентарные книги личных библиотек Монтескьё (1689-1755) и Вольтера (1694-1778) показывают, что у философов была эта энциклопедия и они часто ею пользовались. «Восточная библиотека» объёмом почти в тысячу страниц насчитывает 8 600 больших и малых статей по «истинной или вымышленной» истории Ближнего и Среднего Востока. Все они имеют ссылки на восточные рукописи или книги из Королевской библиотеки, откуда автором были почерпнуты сведения. Наряду с ценнейшими историко-географическими сведениями в энциклопедии встречаются научно-популярные, занимательные и анекдотичные статьи. «РАМАДАН. Название 9-го месяца арабского года. Это слово в арабском языке означает, собственно, жару, что сбивает с толку; это заставляет поверить, что этот месяц когда-то всегда выпадал на лето... Именно в этом месяце Мухаммед повелел соблюдать очень строгий пост, который предписывает воздержаться от еды, питья с восхода солнца и до момента, как покажутся звёзды. Это обязательство, от которого не освобождается ни один рабочий или ремесленник, и даже те больные, которые не соблюдают его, должны поститься ещё месяц после выздоровления, как и путешественники, и солдаты, отправляющиеся в поход. Этот месяц Рамадан пользуется большим уважением у муфтиев... РАММАЛЬ. Это имя, которое арабы не любят, так называют того, кто практикует геомантию, которую они на своём языке называют РАМЛ или РЕМЛ». Геомантия - гадание с помощью земли. Это популярный в арабских странах метод толкования отметок на земле или рисунков, образующихся в результате подбрасывания горсти земли, камешков или песчинок.
Для издания своей «Восточной библиотеки» д'Эрбело обращался за помощью к королевскому библиотекарю Антуану Галлану (1646-1715), занимавшемуся покупкой и переводом арабских рукописей. Книга была завершена и впервые издана уже после смерти востоковеда - в 1697 году. Энциклопедия содержит всё, что касается знаний народов Востока: статьи об их традициях, обычаях, истории, религии, правительствах, законах, войнах, революциях и империях; разделы, посвящённые восточным наукам и искусствам, теологии, мифологии, магии, физике, медицине и морали; сведения о развитии математики, географии, грамматики и риторики, об астрономических наблюдениях, о жизни известных людей, о произведениях всех восточных святых, врачей, философов, историков, поэтов, капитанов и всех тех, кто прославился своими добродетелями или суждениями о критическом знании. Кроме того, д'Эрбело рассказывает обо всех известных трактатах, переводах, комментариях, изречениях, пословицах, сказках, то есть обо всех книгах, написанных на арабском, персидском или турецком языках по всем видам наук, искусств и профессий.
Современные исследователи научно-исторического сочинения д'Эрбело отмечают, что востоковед «всегда говорит правду, даже когда сообщает ложные сведения других». Его труд - настоящая энциклопедия источников поистории и культуре народов Востока, которая предлагает читателю сами источники с минимумом комментариев. «Восточная библиотека», основанная на фондах Королевской библиотеки, является и своеобразным путеводителем по фондам крупнейшего книгохранилища Франции. При этом энциклопедия лишена содержательной системности. В отдельных статьях лишь фрагментарно освещаются те или иные темы без ссылок на другие статьи, имеющие к ней отношение. Автор руководствовался не переводом восточных имён на французский язык, а латинизированной транскрипцией, заменяя термины, разработанные европейским знанием, их восточными оригинальными названиями. Так, читатель, интересующийся понятием «арабская философия», должен был обратиться к статьям «Elm (ilm)» и «Filsafat (falsafa)», а чтобы узнать об отношении в исламе к Иисусу, ему следовало прочесть статью «Issa еbn Miriam». Тем самым д'Эрбело стремился оставаться ближе к источникам и познакомить читателя с большим числом восточных слов. Антуан Галлан написал предисловие к энциклопедии, доработал часть статей, а также написал новые, в которых рассказал о загадочной и далёкой Китайской империи и Тартарии (Монголии). «Восточная библиотека» Бартелеми д'Эрбело является одним из первых трудов европейских востоковедов, не связанных с богословской догматикой. По мнению арабиста академика Игнатия Крачковского (1883-1951), она подводит итог всем востоковедным знаниям вплоть до XVIII века.
Список литературы: 1. Д'Эрбело де Моленвиль, Б. Центральная Азия глазами одного французского эрудита XVII-го века : (отрывки) / [Бартелеми д'Эрбело де Моленвиль ; предисл. Винсента Фурньо, вступ. Анри Лоранса] пер. с фр. Алие Акимовой Фр. ин-т исслед. Центр. Азии. - Ташкент : ИФЕАС, 2003. - 111 с. 2. D'Herbelot, B. Bibliothèque Orientale, ou Dictionnaire universel, contenant généralement tout ce qui regarde la connaissance des Peuples de l'Orient / Barthélemy d'Herbelot. - Maestricht : Chez J. E. Dufour & Ph. Roux, imprimeurs, 1776. - 956 p. : il. 3. de Visdelou, C.; Galland, A. Bibliothèque orientale, ou Dictionnaire universel, pour servir de supplément à celle de M. d'Herbelot / Claude de Visdelou, Antoine Galland. - [Maestricht] : [Chez J. E. Dufour & Ph. Roux], 1780. - [4], IV, 200 c.: 3 вклеен. табл. |
|||||