Размер шрифта: A A A
Изображения Выключить Включить
Цвет сайта Ц Ц Ц
обычная версия сайта
Министерство культуры Оренбургской области
Оренбургская областная универсальная
научная библиотека им. Н.К. Крупской

г. Оренбург, ул. Советская, 20, orenlib@bk.ru
Тел. для справок: +7 (3532) 32-32-48, приемная: +7 (3532) 77-06-76
RU / EN
Версия для слабовидящих
Контактная информация
Режим работы

       
  Электронный каталог   Электронная библиотека   Продление книг   Виртуальная справка   Электронная доставка документов
«
»
Пн. Вт. Ср. Чт. Пт. Сб. Вс.
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Независимая оценка качества оказания услуг

Уважаемые посетители!

Просим вас принять участие в оценке качества услуг библиотеки.
Анкета доступна по QR-коду, а также по прямой ссылке:
https://bus.gov.ru/qrcode/rate/381772

Значение слова: «Забе́лка»

Главная / Новости и события / Сидим дома / Портрет одной книги. «Ромео и Джульетта» Уильяма Шекспира

Портрет одной книги. «Ромео и Джульетта» Уильяма Шекспира

Оренбургская областная библиотека им. Н. К. Крупской предлагает цикл публикаций, посвященных историям создания книг-юбиляров 2020 года.

Это шедевры мировой литературы, которые читают и перечитывают.

425 лет назад написана трагедия английского драматурга и поэта Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта».

 

«Ромео и Джульетта», одна из лирических драм У. Шекспира, созданных в начальный период его творчества, обычно датируется 1594-95 годами. До сих пор не располагают ни одной из рукописей, принадлежавших самому Шекспиру. Текст пьесы впервые был напечатан в 1597 году в формате кварто, был в два раза короче канонического варианта текста. Сам факт, что пьеса попала в «пиратское» кварто, изданное подпольно, свидетельствовало о высокой популярности трагедии.

Основное изображение

Первое издание трагедии У. Шекспира «Ромео и Джульетта», 1597 г.

Сюжет пьесы имеет длительную предысторию. В Англии писатели были хорошо знакомы с итальянской литературой эпохи Возрождения. В то время большой популярностью пользовалась новелла М. Банделло, которая была переведена в поэтической форме А. Бруком, и получила название «Ромео и Джульетта» (1562). Трагедия Шекспира могла быть переработкой той пьесы. В шекспировские времена ценилась не новизна сюжета, а известность. Важен не сам факт заимствования сюжета, а умение оригинально, ярко и динамично его переложить.

Иллюстрация к трагедии У. Шекспира «Ромео и Джульетта», 1982 г. Художник - С. Бродский

По мнению литературоведа А. Смирнова драматург, работая над пьесой «всей истории придал совсем иной характер, чем тот, который она имела у Брука, и у большинства старых итальянских авторов». Трагедия была очень популярна и часто ставилась на сцене театров. Первое ее представление состоялось в 1594-1595 годах. Труппа «Слуги Лорда-Камергера» сыграла эту трагедию в театре, принадлежавшем Д. Бербеджу. В следующие сезоны представления пьесы давались в театрах «Лебедь» и «Куртина» до построения здания театра «Глобус» в 1599 году.

Иллюстрация к трагедии У. Шекспира «Ромео и Джульетта», 1982 г. Художник - С. Бродский

В финале произведения гибнут юные, страстно влюбленные друг в друга герои. С одной стороны, их смерть - результат ряда случайностей, нелепых недоразумений, но с другой, - не будь давней жестокой вражды между семействами, вражды, причин, которой никто не помнит, которая является лишь пережитком мрачных традиций средневековой розни, то и самой трагической гибели не последовало. Непримиримость и враждебность становятся первопричиной череды несчастий, уносящих одну за другой человеческие жизни.

Иллюстрации к трагедии У. Шекспира «Ромео и Джульетта», 1982 г. Художник - С. Бродский

Но, в то же время, в пьесе можно увидеть и жизнеутверждающие черты, характерные для эпохи Возрождения: яркие живые образы, динамичность действия, обилие юмористических сцен, но главное - вера в то, что смерть героев не напрасна, что свершившиеся над их телами примирение семейств необратимо, а решение их отцов поставить им в Вероне золотые статуи станет признанием силы, правоты и красоты их чувств.

Трагедия «Ромео и Джульетта» имеет долгую сценическую и кинематографическую жизнь, она получила музыкальное воплощение в опере и балете.

 

Рекомендуем прочитать

Шекспир, У. Ромео и Джульетта / У. Шекспир ; перевод А. Григорьева ; художник У. Хазерелл. - Москва : Белый город, [200-]. - 336 с. : ил. - (Книжная классика). - Текст (визуальный) : непосредственный.

Морозов, М. М. Театр Шекспира / М. М. Морозов. - Москва : Всероссийское театральное общество, 1984. - 319 с., 16 л. ил. - Текст (визуальный) : непосредственный.

30 Июня 2020  09:16    Просмотров: 3681
Поделиться: