![]() |
Министерство культуры Оренбургской области научная библиотека им. Н.К. Крупской г. Оренбург, ул. Советская, 20, orenlib@bk.ru Тел. для справок: +7 (3532) 32-32-48, приемная: +7 (3532) 77-06-76 |
RU / EN ![]() Контактная информация Режим работы |
Независимая оценка качества оказания услуг Уважаемые посетители! Просим вас оценить работу нашей организации.Анкета доступна по QR-коду, а также по прямой ссылке: https://forms.mkrf.ru/e/2579/xTPLeBU7/?ap_orgcode=225813 |
Главная / Новости и события / PROлитературу / Портрет переводчика: Рита Райт-КовалеваПортрет переводчика: Рита Райт-Ковалева![]() В рамках проекта «Мастера перевода» мы подготовили для вас электронную презентацию, посвященную жизни и творческому пути выдающейся советской переводчицы Риты Райт-Ковалевой. Владевшая шестью языками, она переводила на немецкий язык Владимира Маяковского, с немецкого - Франца Кафку и Генриха Белля, с французского - Натали Саррот, с английского - роман Джерома Сэлинджера «Над пропастью во ржи», а также произведения Марка Твена и Уильяма Фолкнера.
Ее переводы были и остаются произведениями искусства, образцами тонкой и кропотливой работы переводчика. Перу Риты Райт-Ковалевой принадлежат художественно-биографический роман о Роберте Бернсе, книга «Человек из Музея человека», воспоминания о поэтах: Владимире Маяковском, Борисе Пастернаке и Анне Ахматовой. «Рита Яковлевна - один из бесценных подарков в моей судьбе. Мой духовный родник. Бальзам на мою заморенную, изголодавшуюся, чуть живую душу», - говорила о ней писательница и подруга Любовь Кочан. Приятного просмотра и до новых встреч на страницах проекта «Мастера перевода»! В этом разделе27 Марта 2025 Подкаст «О писателе за 10 минут». Вероника Тушнова20 Марта 2025 Книжное ассорти. Часть 14718 Марта 2025 «Историческая связь Крыма и России»: электронная коллекция Президентской библиотеки им. Б. Н. Ельцина6 Марта 2025 Книжное ассорти. Часть 146 |