Размер шрифта: A A A
Изображения Выключить Включить
Цвет сайта Ц Ц Ц
обычная версия сайта
Министерство культуры Оренбургской области
Оренбургская областная универсальная
научная библиотека им. Н.К. Крупской

г. Оренбург, ул. Советская, 20, orenlib@bk.ru
Тел. для справок: +7 (3532) 32-32-48, приемная: +7 (3532) 77-06-76
RU / EN
Версия для слабовидящих
Контактная информация
Режим работы

       
      Электронный каталог       Электронная библиотека       Продление книг       Виртуальная справка       Электронная доставка документов
«
»
Пн. Вт. Ср. Чт. Пт. Сб. Вс.
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Значение слова: «Егарма»

Главная / Новости и события / PROлитературу / Переводчик, подаривший детство: Лилианна Лунгина

Переводчик, подаривший детство: Лилианна Лунгина

Лилианна Лунгина - имя, знакомое многим любителям зарубежной детской литературы. Это один из немногих советских переводчиков, кто в 1950-е годы активно работал со скандинавскими языками. Карлсон, Пеппи... «Обрусевших» её стараниями литературных персонажей не счесть.

В рамках проекта «Мастера перевода» представляем вашему вниманию электронную презентацию, посвящённую биографии и творческому пути Лилианны Зиновьевны Лунгиной.

 

В поисках произведений для перевода Лилианна случайно наткнулась на сказки шведской писательницы Астрид Линдгрен и сразу же полюбила их. А благодаря её таланту их узнали и полюбили все дети Советского Союза.

Лилианна Лунгина была человеком редкого ума и таланта. Она мастерски переводила рассказы и новеллы, повести и романы с пяти языков: шведского, датского, норвежского, немецкого и французского.

Настоящую популярность Лилианне Зиновьевне принесли переводы детских произведений Астрид Линдгрен - трилогии о Карлсоне, «Пеппи Длинныйчулок», «Приключения Эмиля из Лённеберги», «Рони, дочь разбойника» и других книг.

9 Августа 2023  17:26    Просмотров: 806
Поделиться: