Министерство культуры Оренбургской области научная библиотека им. Н.К. Крупской г. Оренбург, ул. Советская, 20, orenlib@bk.ru Тел. для справок: +7 (3532) 32-32-48, приемная: +7 (3532) 77-06-76 |
RU / EN Версия для слабовидящих Контактная информация Режим работы |
Независимая оценка качества оказания услуг Уважаемые посетители! Просим вас принять участие в оценке качества услуг библиотеки.Анкета доступна по QR-коду, а также по прямой ссылке: https://bus.gov.ru/qrcode/rate/381772 |
Главная / Новости и события / PROлитературу / Пушкин в переводах на иностранные языки: выдающиеся переводчики русского поэтаПушкин в переводах на иностранные языки: выдающиеся переводчики русского поэтаТакие шедевры Александра Сергеевича Пушкина, как «Медный всадник», «Евгений Онегин», «Капитанская дочка», знакомы любителям русской литературы почти во всех уголках нашей планеты. И всё благодаря трудам выдающихся переводчиков! В рамках празднования 190-летия приезда великого русского поэта в Оренбург областная библиотека им. Н. К. Крупской подготовила электронную презентацию о наиболее известных переводах его произведений на иностранные языки.
Передавая воздушную лёгкость звучания и авторскую интонацию и при этоммаксимально сохраняя смысл литературных произведений, профессиональные переводчики дарили и дарят миру свои интерпретации известных историй. В 1823 году европейский читатель впервые познакомился с отрывками из поэмы «Руслан и Людмила», которые одновременно были переведены на немецкий и французский языки. Но и спустя почти два столетия продолжают появляться новые переводы бессмертных пушкинских произведений. Наша электронная презентация познакомит вас с самыми выдающимися переводчиками русского поэта. Приятного просмотра! В этом разделе31 Октября 2024 Осторожно! Книги... разбивающие сердце29 Октября 2024 Пародии оренбургского автора – на страницах журнала «Чаян»25 Октября 2024 Подкаст «Специализированный фонд областной библиотеки»: Татьяна Устинова «Ковчег Марка» (16+)24 Октября 2024 Букридер. Выпуск 34. Саморазвитие через книги |