Размер шрифта: A A A
Изображения Выключить Включить
Цвет сайта Ц Ц Ц
обычная версия сайта
Министерство культуры Оренбургской области
Оренбургская областная универсальная
научная библиотека им. Н.К. Крупской

г. Оренбург, ул. Советская, 20, orenlib@bk.ru
Тел. для справок: +7 (3532) 32-32-48, приемная: +7 (3532) 77-06-76
RU / EN
Версия для слабовидящих
Контактная информация
Режим работы

       
      Электронный каталог       Электронная библиотека       Продление книг       Виртуальная справка       Электронная доставка документов
«
»
Пн. Вт. Ср. Чт. Пт. Сб. Вс.
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Значение слова: «Горобе́ц»

Главная / Новости и события / PROлитературу / «Капитанские дочки» и новые друзья библиотеки

«Капитанские дочки» и новые друзья библиотеки

4 февраля 2022 года в библиотеку вновь заглянул наш друг Михаил Мищенко. Он передал в коллекцию четыре издания повести «Капитанская дочка» на русском и литовском языках.

Михаил Сергеевич путешествует по всему миру, во многих странах имеет друзей, которые благодаря Михаилу узнают про нашу акцию «С миру по «Капитанской дочке» и становятся ее активными участниками.

Редкое букинистическое издание на русском языке, выпущенное в русском эмигрантском издательстве «Наша Речь» в Праге в 1920 году, было выставлено на аукционе Льва Давидовича Шпринца, книжного антиквара и известного атлета. Неразрезанный экземпляр в издательской обложке был специально приобретен Михаилом Мищенко  для нашей коллекции    

Анна Ушакова из Подольска передала издание, в котором помимо «Капитанской дочки» опубликованы прозаические произведения «Дубровский» и «Станционный смотритель». Книга выпущена в городе Каунас (Литва) в крупнейшем издательстве Литвы «Швиеса», выпускающем учебную литературу на литовском языке.

Михаил Мищенко подарил новое издание повести «Капитанская дочка», выпущенное в Вильнюсе в 1949 году. Это первая книга в коллекции на литовском языке. 

А 1981 году в Москве в издательстве «Русский язык» вышла «Капитанская дочка», адресованная финским читателям. Русскоязычный текст снабжен комментариями на финском языке и русско-финским словарем. Для издания привлечено 3 переводчика, в числе которых финский литературовед-пушкинист Эркки Пеуранен.

На сегодняшний день коллекция включает 236 изданий на 36 языках народов мира.

Мы благодарим Михаила Мищенко, Льва Шпринца и  Анну Ушакову за бесценные подарки для нас и наших читателей!

8 Февраля 2022  15:53    Просмотров: 2653
Поделиться: