Размер шрифта: A A A
Изображения Выключить Включить
Цвет сайта Ц Ц Ц
обычная версия сайта
Министерство культуры Оренбургской области
Оренбургская областная универсальная
научная библиотека им. Н.К. Крупской

г. Оренбург, ул. Советская, 20, orenlib@bk.ru
Тел. для справок: +7 (3532) 32-32-48, приемная: +7 (3532) 77-06-76
RU / EN
Версия для слабовидящих
Контактная информация
Режим работы

       
  Электронный каталог   Электронная библиотека   Продление книг   Виртуальная справка   Электронная доставка документов
«
»
Пн. Вт. Ср. Чт. Пт. Сб. Вс.
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Независимая оценка качества оказания услуг

Уважаемые посетители!

Просим вас принять участие в оценке качества услуг библиотеки.
Анкета доступна по QR-коду, а также по прямой ссылке:
https://bus.gov.ru/qrcode/rate/381772

Значение слова: «Жимери́к»

Главная / Новости и события / PROлитературу / Классик поэтического перевода: Самуил Яковлевич Маршак

Классик поэтического перевода: Самуил Яковлевич Маршак

Самуил Яковлевич Маршак проработал в литературе без малого шестьдесят лет и оставил богатое и разнообразное наследие: стихи для детей и для взрослых, сказки для чтения и представления, сатирические и лирические эпиграммы, а также переводы, вошедшие в основной фонд русской поэзии.

Кроме  его знаменитых детских произведений, таких как «Рассеянный-с-улицы-Бассейной», «Мастер-ломастер» и «Неизвестный герой со знаком ГТО на груди», перу Маршака принадлежат блестящие переводы. 

 

Самуил Яковлевич - поэт, раскрывший для отечественного читателя красоту произведений Уильяма Шекспира, Роберта Бёрнса, Джона Китса, Уильяма Вордсворта и многих других классиков, переводил английские и шотландские баллады и знал множество языков.

В рамках проекта «Мастера перевода» предлагаем вашему вниманию электронную презентацию, посвященную великому поэту и переводчику.

Приятного просмотра!

22 Ноября 2023  12:26    Просмотров: 1500
Поделиться: