Размер шрифта: A A A
Изображения Выключить Включить
Цвет сайта Ц Ц Ц
обычная версия сайта
Министерство культуры Оренбургской области
Оренбургская областная универсальная
научная библиотека им. Н.К. Крупской

г. Оренбург, ул. Советская, 20, orenlib@bk.ru
Тел. для справок: +7 (3532) 32-32-48, приемная: +7 (3532) 77-06-76
RU / EN
Версия для слабовидящих
Контактная информация
Режим работы

       
      Электронный каталог       Электронная библиотека       Продление книг       Виртуальная справка       Электронная доставка документов
«
»
Пн. Вт. Ср. Чт. Пт. Сб. Вс.
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Независимая оценка качества оказания услуг

Уважаемые посетители!

Просим вас принять участие в оценке качества услуг библиотеки.
Анкета доступна по QR-коду, а также по прямой ссылке:
https://bus.gov.ru/qrcode/rate/381772

Значение слова: «Засне́га»

Главная / Новости и события / События и мероприятия / Церемония награждения победителей XII Открытого Евразийского конкурса на лучший художественный перевод

Церемония награждения победителей XII Открытого Евразийского конкурса на лучший художественный перевод

11 мая 2016 года в Оренбургской областной научной библиотеке им. Н.К. Крупской состоялась церемония награждения победителей XII Открытого Евразийского конкурса на лучший художественный перевод, приехавших из Рязани, Жуковского, Самары, Сатки и даже из Польши.

От имени главы города Оренбурга победителей поздравила начальник управления по культуре Татьяна Резницкая. Она вручила приз за первое место в номинации «Французский язык» студентке Оренбургского государственного университета Дарье Гахокия.

В других номинациях призы вручали декан факультета филологии и журналистики Оренбургского государственного университета Ирина Солодилова и директор Оренбургской областной научной библиотеки им. Н.К. Крупской Людмила Сковородко.

Евгения Кульчицкая, занявшая второе место в номинации «Польский язык», приехала из Польши с роскошным подарком - репринтным изданием «Истории русского театра» 1914 года. Книга заняла почётное место в редком фонде библиотеки.

Обладательница поощрительного приза в номинации «Немецкий язык. Поэзия» Валерия Дубовикова получила сборник стихов переведённого ею немецкого автора с автографом его вдовы.

Лучшие переводчики с польского стали обладателями собрания сочинений поэта, прозаика и драматурга Юрия Ряшенцева с автографом автора, а лауреатам, переводившим с испанского языка, книги подписал атташе по культуре посольства Мексики в России господин Хорхе Рейносо.

18 Мая 2016  18:20    Просмотров: 984
Поделиться: